GR:
Με τα λόγια του Νίκου Κούνδουρου: “Ο θάνατος, λοιπόν, ενός ποιητή, ο θάνατος του Μπάυρον στην Ελλάδα, την Ελλάδα που επέλεξε ο ίδιος σαν τοπίο, σαν κάδρο, για το θάνατό του… Ο ίδιος ήθελε να τελειώσει εδώ τη ζωή του, που τη θεωρούσε έτσι και αλλιώς τερματισμένη μέσα στην υπαρξιακή του αγωνία, και να την τελειώσει ένδοξα μέσα σ’ αυτόν τον τόπο του οποίου λάτρεψε τους μύθους… Πρόκειται για μια εποχή όπου η Ελληνική Επανάσταση έφθινε, βρισκόταν πραγματικά στο χείλος κάποιας απελπισίας. Έτσι, λοιπόν, έχουμε το θάνατο και την απελπισία του ποιητή σ’ ένα περιβάλλον που θα μπορούσαμε να το περιγράψουμε και σαν το θάνατο και την απελπισία μιας επανάστασης”.
EN:
In the words of Nikos Koundouros: “So, the death of a poet, the death of Byron in Greece, the Greece that he chose as a landscape, as a frame, for his death… He wanted to end his life here, a life which he considered already ended in his existential agony, and he wanted to end it gloriously, in this place of his beloved myths… This is a time when the Greek Revolution was falling, it was really a time on the brink of despair. So we have the death and despair of the poet in an environment that we could describe as the death and despair of a revolution”. Περισσότερα | More
English, Ελληνικά
View detail
View detail
View detail
View detail
View detail