GR:
η Mademoiselle X Καταδικάζεται σε αιώνια καταδίκη Ο καθρέφτης ήταν ξαπλωμένος, εκείνη δεν ήταν εκεί. Όλο της το είναι δεν ήταν εκεί Όλη της το είναι έλειπε Το Εγώ της δεν έχει όνομα Το Εγώ της δεν έχει φύλο Το Εγώ της βρίσκεται σε εικονική υπέρθεση Το Εγώ της είναι το μάτι του εαυτού
Εμπνευσμένο από το σύνδρομο Cotard: Η άρνηση της ύπαρξης συναντάται στο 45% των περιπτώσεων. Το άλλο 55% παρουσιάζει την αυταπάτη της αθανασίας. Η Mademoiselle X είναι ένα ξεχωριστό πρόσωπο στα γραπτά του Cotard. Το παραπάνω ποίημα είναι εμπνευσμένο από αυτήν. Το έργο είναι μια τεκμηριωμένη παράσταση θεάτρου και ασχολείται με την κατάσταση της ανάρτησης: ύπαρξη και μη ύπαρξη, εδώ/εκεί/μέσα/έξω. Το σπικάζ προέρχεται από τα κείμενα του Jules Cotard: A study on Neurological Disorders/Μια μελέτη για τις Νευρολογικές Διαταραχές (αρχικά παρατίθεται στο Unsorcery: Dead Thinking, Alina Popa, 2018).
EN:
Mademoiselle X Is condemned to eternal damnation The mirror was lying, she was not there The all for herself was not there The all of her I was missing The I of herself doesn’t have a name The I of herself doesn’t have a gender The I of herself is in virtual superposition The I of herself be the eye of the self
Inspired by Cotard’s syndrome: Denial of Self existence is present in 45% of the cases. The other 55% presented with the delusion of immortality. Mademoiselle X is a distinct persona in Cotard’s writings. The above poem is inspired by her. The project is a documented physical theatre performance and deals with the state of Suspension: being and not being, here/there/in/out. Voice over is extracted from the texts of Jules Cotard: A study on Neurological Disorders (Originally found in Unsorcery: Dead Thinking, Alina Popa, 2018)
#queerpoetics
Ψηφίστε την αγαπημένη σας ταινία | Vote for your favourite movie
English, Greek